Ekaterina Lavrentyeva
Ekaterina Lavrentyeva
  • 225
  • 83 920
"Про двух сурков" В.Вотинцева, Е.Исакевич "Deux marmottes sur un banc de glace"
"Про двух сурков" Стихи Веры Вотинцевой, музыка Евгения Исакевича.
Из тематического концерта "Генезис, или о происхождении видов" группы "Люди Севера" на фестивале "Синий троллейбус", НЙ, июнь 2024.
"Deux marmottes sur un banc de glace" Poésie de Vera Votintseva, musique de Evgeny Isakevitch.
Extrait du concert thématique "Genesis, ou l'origine des espèces" du groupe "Les gens du nord" au festival "Siniy trolleybus", NY, juin 2024.
*******
Traduction en français (l'original est en russe):
Deux marmottes sur un banc de glace
Voici deux âmes - tu peux considérer ça comme une famille,
La créer n’est pas un gros effort.
Sur un banc de glace se déplacent un arbre, un banc
Et deux marmottes dans une étreinte.
Il y a combien d’années, on ne peut plus s’en souvenir,
On a enterré et on a oublié Noah…
Ferme tes yeux. Nous voyageons sur un banc de glace.
Et je suis une marmotte. Et tu es une marmotte, tu es avec moi.
Il neige au-dessus de nous, le vent se déchaîne,
Nos corps tendres sont engourdis par le froid de la neige.
Le monde entier et un banc de glace pour nous.
Nous sommes seuls dans ce monde.
Nous sommes une créature et une autre qui se sont sauvés de l’arche.
Des chemins impensables sont innombrables -
Vers des rivages, vers des frères, vers des seuils.
Je fixe silencieusement la noirceur au-dessus de la vague glaciale,
Je mastique un morceau, et ma marmotte est avec moi.
Переглядів: 64

Відео

"Давня пісня" Ліна Костенко, муз. О.Богомолець "Les feux de campements se sont éteints"
Переглядів 5328 днів тому
Епіграф: Ліна Костенко, із "Скіфської одіссеї". "Давня пісня", вірш Ліни Костенко, музика Ольги Богомолець. Пісенний вечір у Сен-Ламбер (Монреаль, Квебек) 23.03.2024. Співає Катерина Лаврентьєва. Épigraphe: Lina Kostenko, "L'Odyssée scythe" (en ukrainien) "Chanson ancienne", poésie de Lina Kostenko, musique d'Olha Bogomolets. St-Lambert, Québec, soirée de chansons dédiée aux auteurs nés en mars...
Русские солдаты освобождают жителей Волчанска (от имущества) 20.05.2024 Russian marauders, Volchansk
Переглядів 42Місяць тому
Russian military marauders in Ukrainian city of Volchansk. May 20th, 2024.
"Сонет N 90" У.Шекспир, С.Никитин "Sonnet 90" W. Shakespear, musique de S.Nikitin.
Переглядів 181Місяць тому
"Сонет 130" У. Шекспир, перевод С. Маршака. "Сонет 90" У. Шекспир, перевод С. Маршака, музыка С.Никитина. "Sonnet 130" William Shakespear, traduction en russe de Samuil Marchak. "Sonnet 90" William Shakespear, traduction en russe de Samuil Marchak, musique de Sergei Nikitin. Les yeux de ma maîtresse n'ont rien du soleil; Le corail est bien plus rouge que le rouge de ses lèvres; Si la neige est ...
"Нам стали велики автомобили" Стихи Виктора Крупника (Монреаль) "Nos autos sont devenu trop grands"
Переглядів 28Місяць тому
Сен-Ламбер, апрель 2024, песенные посиделки на тему "Детство". Стихи Виктора Крупника (Монреаль) St-Lambert, avril 2024, soirée de chansons thématique dédiée à l'enfance. Poésie de Victor Krupnik (Montréal, en russe), le thème est "Nos autos sont devenu trop grands pour nous, aussitôt que nos enfants les ont quitté."
"От чому на голові не ростуть волошки?" "Et pourquoi donc les bleuets ne poussent pas sur la tête?"
Переглядів 137Місяць тому
Алла Ахундова (по мотивах) Переклад Юрія Чайки Chanson d'enfants humoristique très populaire écrite par Alla Ahundova en russe, dans la traduction libre en ukrainien par Yourii Tchaïka. St-Lambert, avril 2024, soirée de chansons thématique dédiée à l'enfance. Співає Катерина Лаврентьєва. Interprété par Ekaterina Lavrentyeva. От чому на голов не ростуть волошки, А ростуть вони в трав на грядц т...
"Веселопедисты" Александр Левин "Les cyclistes joyeux"
Переглядів 472 місяці тому
Cette chanson d'enfants humoristique est complètement bâtie sur le jeux de mots, donc impossible à traduire. Elle parle d'une famille en vélo qui est poursuivie d'un chien, parce qu'ils transportaient de la saucisse qui sentait bon. Cette chanson est en russe. Веселопедисты ехали гуськом, впереди заглавный веселопедист, а за ним другие маленькие два весело педали свой волосипед. Две больших увё...
"Є на світі казка" "Il existe un conte de fée"
Переглядів 502 місяці тому
Вірш "Казки" Ліна Костенко Пісня "Є на світ казка" Слова: Богдан Стельмах, музика: Богдан-Юрій Янівський, з репертуару Лес Боровець. Poème "Contes de fée" par Lina Kostenko Chanson "Il existe un conte de fée". Paroles: Bohdan Stelmah. Musique: Bohdan-Yuriy Yanivskiy. St-Lambert, avril 2024, soirée de chansons thématique dédiée à l'enfance. Співає Катерина Лаврентьєва. Interprété par Ekaterina L...
"Чічечко моя, сонечко соснове" Коннотаційний переклад пісні "Милая моя, солнышко лесное" Гумор
Переглядів 432 місяці тому
Коннотаційний переклад пана Юрія Чайки, місто Харків. Traduction humoristique en ukrainien d'une chanson romantique russe, par Youri Tchaika, Kharkiv.
"Пісня буде поміж нас" "La chanson restera entre nous" Володимир Івасюк
Переглядів 532 місяці тому
"Пісня буде поміж нас" Володимир Івасюк Пісенний вечір у Сен-Ламбер (Монреаль, Квебек) 23.03.2024. Співає Катерина Лаврентьєва. "La chanson restera entre nous", poésie et musique de Volodymyr Ivasiuk. St-Lambert, Québec, soirée de chansons dédiée aux auteurs nés en mars. Interprété par Ekaterina Lavrentyeva.
"На крыльях ветра" "Blowing in the wind"
Переглядів 1112 місяці тому
Lyrics and music: Bob Dylan Translation into Russian: T.Bolotina, T.Sikorskaya Автор слов и музыки : Боб Дилан. Поэтический перевод: Т.Болотина, Т.Сикорская. St-Lambert, soirée de chansons, mars 2024. Песенный вечер в Сен-Ламбер, март 2024.
"Неизъяснимо" "Indéfinissable"
Переглядів 603 місяці тому
Автор: Борис Гребенщиков, "Аквариум". Auteur: Boris Grebenshchikov, ensemble "Aquarium". St-Lambert, soirée de chansons dédiée à la St-Valentin et aux poètes nés en février. Песенный вечер в Сен-Ламбер, посвящённый дню Святого Валентина и поэтам, родившимся в феврале. Interprété par Ekaterina Lavrentyeva. Исполняет Екатерина Лаврентьева. Traduction en français (l'original est en russe): Ce qui ...
"Нежность" "La Tendresse" (Можно жить и небогато) Noël Roux, Hubert Giraud, trad. Irina Olekhova
Переглядів 1863 місяці тому
La Tendresse est une chanson française dont le texte a été écrit par Noël Roux et la musique composée par Hubert Giraud. Bourvil l'a interprétée en 1963 et Marie Laforêt l'a reprise l'année suivante. Traduction en russe par Irina Olekhova. "Нежность". Текст: Ноэль Ру, музыка: Убер Жиро, перевод: Ирина Олехова. St-Lambert, soirée de chansons dédiée à la St-Valentin et aux poètes nés en février. ...
"На давню мелодію" Леся Українка "Mélodie ancienne" Lessia Oukraïnka (На добридень, ти моя голубко)
Переглядів 694 місяці тому
Poésie de Lessia Oukraïnka, musique de Natalia Kryshtalska. Вірш Лес Українки, музика - Наталії Криштальської. St-Lambert, soirée de chansons dédiée à la St-Valentin et aux poètes nés en février. Пісенний вечір у Сен-Ламбер (Монреаль, Квебек) 2024-02-17. Interprété par Ekaterina Lavrentyeva. Співає Катерина Лаврентьєва. Traduction en français (l'original est en ukrainien): Sur une mélodie ancie...
"Лучик счастья" "Le p'tit bonheur" (Самая знаменитая в Квебеке песня о любви) Félix Leclerc, Ju Ar
Переглядів 1264 місяці тому
"Le p'tit bonheur" Paroles, musique: Félix Leclerc. Traduction en russe: Julia Arkhitektorova (Ju Ar, Boston). "Лучик счастья" Текст, музыка: Феликс Леклер. Перевод: Юлия Архитекторова (Ju Ar, Бостон). St-Lambert, soirée de chansons dédiée à la St-Valentin et aux poètes nés en février. Песенный вечер в Сен-Ламбер, посвящённый дню Святого Валентина и поэтам, родившимся в феврале. Interprété par ...
"Червону троянду дарую я вам" "Je vous donne une rose rouge" Tetiana Yastremska (retro ukrainien)
Переглядів 474 місяці тому
"Червону троянду дарую я вам" "Je vous donne une rose rouge" Tetiana Yastremska (retro ukrainien)
"Сэр, возьмите Алису с собой!" В.Высоцкий "Alice au pays de merveilles"
Переглядів 8994 місяці тому
"Сэр, возьмите Алису с собой!" В.Высоцкий "Alice au pays de merveilles"
"Ти і я" (Ну скажи, хіба не фантастично) Василь Симоненко "Toi et moi" Vassyl Symonenko
Переглядів 554 місяці тому
"Ти я" (Ну скажи, хіба не фантастично) Василь Симоненко "Toi et moi" Vassyl Symonenko
"Васильки" Володимир Сосюра, Volodymyr Sosiura
Переглядів 475 місяців тому
"Васильки" Володимир Сосюра, Volodymyr Sosiura
"Ще встане із печалі твій випалений край" Вірш Василя Стуса. "Ton pays brûlé se relèvera du chagrin"
Переглядів 4665 місяців тому
"Ще встане із печал твій випалений край" Вірш Василя Стуса. "Ton pays brûlé se relèvera du chagrin"
"Фантазия ре-диез" "Fantasie en ré dièse" Игорь Белый
Переглядів 795 місяців тому
"Фантазия ре-диез" "Fantasie en ré dièse" Игорь Белый
"Шелкопряд" "Ver à soie" Ольга Пулатова (Одесса) Olga Poulatova (Odessa)
Переглядів 1265 місяців тому
"Шелкопряд" "Ver à soie" Ольга Пулатова (Одесса) Olga Poulatova (Odessa)
"Колыбельная Анне-Ирине-Рашель" "Berceuse pour Anna Irina Rachelle" А.Городницкий, avec H.Blanchet
Переглядів 2646 місяців тому
"Колыбельная Анне-Ирине-Рашель" "Berceuse pour Anna Irina Rachelle" А.Городницкий, avec H.Blanchet
"Завітай скоріш, Горпино" Г.Васильев, пер. Макс.Щербаков
Переглядів 896 місяців тому
"Завітай скоріш, Горпино" Г.Васильев, пер. Макс.Щербаков
"Когда зацветает сирень" "LILAS" Владимир Каденко (Киев) (А наряд у Днепра) avec Hélène Blanchet
Переглядів 516 місяців тому
"Когда зацветает сирень" "LILAS" Владимир Каденко (Киев) (А наряд у Днепра) avec Hélène Blanchet
"Я піду в далекі гори" "J'irai dans les montagnes lointaines" Duo avec Tetiana Yastremska
Переглядів 356 місяців тому
"Я піду в далек гори" "J'irai dans les montagnes lointaines" Duo avec Tetiana Yastremska
"Жизнь прекрасна" "C'est beau la vie" with Joanna Farmer (saxophone)
Переглядів 2156 місяців тому
"Жизнь прекрасна" "C'est beau la vie" with Joanna Farmer (saxophone)
"Гуцулка Ксеня" "Hutsulka Ksenia" Duo avec Tetiana Yastremska
Переглядів 5176 місяців тому
"Гуцулка Ксеня" "Hutsulka Ksenia" Duo avec Tetiana Yastremska
"Элементарная частица" "Elementary Particle" М.Овсищер, with J.Farmer (saxophone)
Переглядів 2716 місяців тому
"Элементарная частица" "Elementary Particle" М.Овсищер, with J.Farmer (saxophone)
Стихи на концерте "Ниточка шёлка". Екатерина Лаврентьева. Poésies.
Переглядів 646 місяців тому
Стихи на концерте "Ниточка шёлка". Екатерина Лаврентьева. Poésies.

КОМЕНТАРІ

  • @enbandouliere
    @enbandouliere 7 днів тому

    Grace à cette chanson je retrouve un peu mon enfance. Tout doit se conserver.

  • @enbandouliere
    @enbandouliere 7 днів тому

    Encore un beau texte, une superbe interprétation et un si gentil travail de traduction depuis la langue ukrainienne

  • @enbandouliere
    @enbandouliere 7 днів тому

    Un vrai bonheur que cette nouvelle chanson pleine de tendresse et à l'interprétation émouvante; et bien entendu avec ce travail de traduction pour que les français puissent comprendre. Spasibo, merci beaucoup.

  • @EkaterinaLavrentyeva
    @EkaterinaLavrentyeva 8 днів тому

    Traduction en français (l'original est en russe): Deux marmottes sur un banc de glace Voici deux âmes - tu peux considérer ça comme une famille, La créer n’est pas un gros effort. Sur un banc de glace se déplacent un arbre, un banc Et deux marmottes dans une étreinte. Il y a combien d’années, on ne peut plus s’en souvenir, On a enterré et on a oublié Noah… Ferme tes yeux. Nous voyageons sur un banc de glace. Et je suis une marmotte. Et tu es une marmotte, tu es avec moi. Il neige au-dessus de nous, le vent se déchaîne, Nos corps tendres sont engourdis par le froid de la neige. Le monde entier et un banc de glace pour nous. Nous sommes seuls dans ce monde. Nous sommes une créature et une autre qui se sont sauvés de l’arche. Des chemins impensables sont innombrables - Vers des rivages, vers des frêres, vers des seuils. Je fixe silencieusement la noirceur au-dessus de la vague glaciale, Je mastique un morceau, et ma marmotte est avec moi.

  • @user-iz5me7wm2i
    @user-iz5me7wm2i 8 днів тому

    Хотя это "зимняя" песня, вспомнила её летом. Срасибо Ольге Пулатовой за эту тёплую песню! Все кошатники помнят и любят эту песню))

  • @user-co6eo6uy9h
    @user-co6eo6uy9h 8 днів тому

    ✔🍀👍

  • @user-ey3ri6nw3e
    @user-ey3ri6nw3e 8 днів тому

    Как всегда приятно слышать новые песни в твоём исполнении. Спасибо, Катенька! Успехов!!!

  • @OlegVARAPRADAYA
    @OlegVARAPRADAYA 8 днів тому

    Дякуємо Катрусю!

  • @dozello
    @dozello 8 днів тому

    Талантливая красивая и добрая женщина!

  • @user-bc4uy5mk9o
    @user-bc4uy5mk9o 26 днів тому

    Отлично !!! Можно сделать классную запись и аранжировку.

  • @user-co6eo6uy9h
    @user-co6eo6uy9h 29 днів тому

    ✔👍💖

  • @EkaterinaLavrentyeva
    @EkaterinaLavrentyeva Місяць тому

    Traduction en français (l'original est en ukrainien): Épigraphe: Quelles hordes ont passé par ici ! Quels troubles ont traversé ces terres ! Personne ne résoudra jamais Ces mots croisés écrits avec une épée et du sang. Pas de dates, pas de faits bruts, Nous avons tout reçu dans les dimensions des légendes. Mais dans les monticules (tumulus) scythes - ce ne sont pas des mongols. Sur le pectoral, ce n'est pas l'Orient non plus. Seul le souvenir ancien s'envole de là, Il lave le sable aurifère (poussière d’or). Le vent pourrait en dire beaucoup, Mais la voix du vent s'est flétrie... Eschyle a mentionné les Scythes avec bienveillance. Homère dit que les Scythes sont justes. Dans ce pays de rois et de bergers Les gens sont stricts, fiers et beaux. Ils aimaient la steppe, la liberté et des chansons. Ils prêtaient le serment près du feu. Ils tiraient à l’arc, combattaient avec des épées. Ils mangéaient du shish kebab fumé sur leur lance. Pas étonnant que le mot « Scythe » signifiait autrefois : Guerrier des steppes, dur et menaçant. (c) (Lina Kostenko, "L'Odyssée scythe") ***** "Chanson ancienne" Les feux de campements se sont éteints, Les tribus se sont effondrées. Ils ont emmené dans les monticules (tumulus) froids Leurs haches, épées et leurs écritures. Des bracelets et des peignes ont terni, Des colliers se sont fragmenté, Ceux qui ont été porté Par des anciennes jeunes femmes basanées. Ces gobelets et ces coupes d’argent, Qu’on se passait en cercle autrefois, Se sont couvert de la poussière du temps Et du froid des cendres. Mais peut-être que je rêve - Et le temps n’a pas tout vaincu. Les coupes ont gardé la chaleur De ces lèvres qui les ont touchées. Et la chanson qui était enchaînée depuis l'Antiquité, Dans des chaînes lourdes cunéiformes, Cette chanson des tribus devenus muets depuis longtemps Prend vie dans la steppe.

  • @user-co6eo6uy9h
    @user-co6eo6uy9h Місяць тому

    Потрясающее исполнение! И не менее яркое - вступление! Красивый сонет! Не слышал его ранее.

  • @EkaterinaLavrentyeva
    @EkaterinaLavrentyeva Місяць тому

    My mistress' eyes are nothing like the sun; Coral is far more red than her lips' red; If snow be white, why then her breasts are dun; If hairs be wires, black wires grow on her head. I have seen roses damasked, red and white, But no such roses see I in her cheeks; And in some perfumes is there more delight Than in the breath that from my mistress reeks. I love to hear her speak, yet well I know That music hath a far more pleasing sound; I grant I never saw a goddess go; My mistress, when she walks, treads on the ground. And yet, by heaven, I think my love as rare As any she belied with false compare. *** Then hate me when thou wilt; if ever, now; Now, while the world is bent my deeds to cross, Join with the spite of fortune, make me bow, And do not drop in for an after-loss: Ah! do not, when my heart hath 'scaped this sorrow, Come in the rearward of a conquered woe; Give not a windy night a rainy morrow, To linger out a purposed overthrow. If thou wilt leave me, do not leave me last, When other petty griefs have done their spite, But in the onset come: so shall I taste At first the very worst of fortune's might; And other strains of woe, which now seem woe, Compared with loss of thee, will not seem so.

  • @EkaterinaLavrentyeva
    @EkaterinaLavrentyeva Місяць тому

    *** Les yeux de ma maîtresse n'ont rien du soleil; Le corail est bien plus rouge que le rouge de ses lèvres; Si la neige est blanche, alors sa poitrine est beige; Si les cheveux sont des fils d'or, ce sont des fils noirs qui poussent sur sa tête. J'ai vu des roses de Damas, rouges et blanches, Mais je ne vois aucune de ces roses sur ses joues; Et certains parfums donnent plus grand plaisir Que l'haleine fétide de ma maîtresse. J'aime l'entendre parler, pourtant je sais bien Que la musique a un son bien plus agréable. J'admets n'avoir jamais vu une déesse se déplacer; Ma maîtresse, quand elle marche, pose les pieds sur le sol. Et pourtant, par le ciel, je tiens mon amour pour aussi rare Que toute donzelle flattée par de fausses comparaisons. *** Donc hais-moi, si tu veux ; maintenant, si jamais. Maintenant que le monde est ligué pour contrarier ma vie, joins-toi à la rancune du sort, fais-moi plier tout de suite, et ne viens pas m’accabler après coup. Ah ! quand une fois mon cœur aura échappé à ce désastre, n’arrive pas à l’arrière-garde du malheur vaincu. Ne donne pas à une nuit de vent un lendemain de pluie, en ajournant la catastrophe préméditée. Si tu veux m’abandonner, ne tarde pas à le faire ; n’attends pas que les autres petites misères aient satisfait leur dépit, mais arrive au premier rang. Ainsi je goûterai tout d’abord le pire de ce que me réserve la fortune. Et les autres coups du malheur, qui me font l’effet de malheurs, ne me le paraîtront plus, quand je t’aurai perdu. ***

  • @user-ey3ri6nw3e
    @user-ey3ri6nw3e Місяць тому

    Браво!!!!

  • @user-ey3ri6nw3e
    @user-ey3ri6nw3e Місяць тому

    Замечательные стихи! Спасибо!.

  • @user-co6eo6uy9h
    @user-co6eo6uy9h Місяць тому

    Да.👍

  • @user-qt5sn2qi4g
    @user-qt5sn2qi4g Місяць тому

    Про одуванчики!! 😊

  • @user-qt5sn2qi4g
    @user-qt5sn2qi4g Місяць тому

    Хорошо поëт

  • @photomont
    @photomont Місяць тому

    Катя, спасибо! За встречу со светлым и прекрасным!❤

  • @inantonova
    @inantonova Місяць тому

    Катя, какая прелесть!!! Забираю делиться. Спасибо!

  • @user-co6eo6uy9h
    @user-co6eo6uy9h Місяць тому

    👍💖

  • @enbandouliere
    @enbandouliere Місяць тому

    Merci pour votre traduction qui est un travail important. Et bien entendu pour votre interprétation toujours de qualité.

  • @reginaldbernier
    @reginaldbernier Місяць тому

    tellement heureux et chanceux de travailler avec cette personne humaine et unique 😊😊😊😊

  • @EkaterinaLavrentyeva
    @EkaterinaLavrentyeva Місяць тому

    Chanson d'enfants humoristique très populaire écrite par Alla Ahundova en russe, dans la traduction libre en ukrainien par Yourii Tchaïka. Traduction en français de la variante ukrainienne: Et pourquoi donc les bleuets (fleurs) ne poussent pas sur la tête, Mais ils poussent dans l'herbe et un peu dans le jardin de légumes? Si les boucles de cheveux poussent, ça veut bien dire que quelqu'un les plante ? Pourquoi ma mère m'empêche-t-elle de planter des fleurs là? REFRAIN: Et si on faisait comme ça - Si on coupait tous les cheveux, Et à la place, il y aurait un coquelicot Et des épis de blé tout autour? Je planterai des mimosas sur la tête de ma sœur, à mon goût. Ces belles fleurs coûtent si cher, mais ma sœur est en larmes : "Je dirai tout à ma mère, je le dirai et je me plaindrai !" Si c'est le cas, je lui planterai plutôt un cactus. REFRAIN Quant à mon frère, je lui planterai des campanules, Bien que ce serait plus utile - des piments doux, des concombres. Les récoltes seraient bonnes avec une telle tête. On pourrait faire des assaisonnements pour un bortsch, et les salades aussi!

  • @photomont
    @photomont 2 місяці тому

    ❤Слушал бы и слушал! Прекрасно!

  • @photomont
    @photomont 2 місяці тому

    ❤Екатерина, спасибо!

  • @AkcNYSPB
    @AkcNYSPB 2 місяці тому

    admirablement!!!!🥰

  • @EkaterinaLavrentyeva
    @EkaterinaLavrentyeva 2 місяці тому

    Веселопедисты ехали гуськом, впереди заглавный веселопедист, а за ним другие маленькие два весело педали свой волосипед. Две больших увёзки вёз лосипедист, виляя сипедным круглым колесом. Как в одной увёзке было молоко, а в другой увёзке было колбаса. Вдруг из-за калитки показался нос, а за носом следом показался рот, а за ротом следом показался лай: очень громко пахла эта колбаса. Задали педисты дёру, стрекоча веселосипедным круглым колесом, дёрнулипедисты крикнули "Атас!", а за ними страшный гнался укусить. Чуть не потерялось где-то молоко, чуть не уронилась где-то колбаса. Елесипедисты ноги унесли, впереди заглавный, мелкие за ним. Вялосипедисты приехали домой. Очень испугались и сказали так: "Чтоб на нас никто бы больше хищно не напал, никогда не будем пахнуть колбасой!"

  • @enbandouliere
    @enbandouliere 2 місяці тому

    Merci pour cette chanson d'un genre nouveau et qui est très agréable à entendre.Et merci pour les explications et d'indiquer qu'elle est intraduisible car elle est construite sur des jeux de mots de la langue russe. Spasibo.

  • @user-co6eo6uy9h
    @user-co6eo6uy9h 2 місяці тому

    👍💖

  • @user-ey3ri6nw3e
    @user-ey3ri6nw3e 2 місяці тому

    ❤❤❤❤❤❤❤❤

  • @user-ey3ri6nw3e
    @user-ey3ri6nw3e 2 місяці тому

    ❤❤❤❤❤❤❤

  • @Milabuke
    @Milabuke 2 місяці тому

    Как красиво 😢

  • @user-co6eo6uy9h
    @user-co6eo6uy9h 2 місяці тому

    ✔👍💖🌹

  • @user-ey3ri6nw3e
    @user-ey3ri6nw3e 2 місяці тому

    ❤❤❤❤❤❤❤❤

  • @EkaterinaLavrentyeva
    @EkaterinaLavrentyeva 2 місяці тому

    Traduction en français (l’original est en ukrainien): Quelque part dans le monde il y a un miracle incroyable, Il y a un conte de fées dont personne ne connaît l’existence. Là, un oiseau de feu picote des pommes, Et ton amour y brille comme soleil. Un jeune prince t'y attend, Le jeune prince a l'air impatient, Le jeune prince souffre de solitude. Avec une plume dorée d’oiseau de feu Il te fait signe, il t’invite dans ce conte de fées, Où l'oiseau de feu picote les pommes, Où ton amour y brille comme soleil. Oh, enfin l'alliance de la lune A roulé jusqu’à ta porte. Le conte de fées flamboie dans ta cour Avec la flamme aux sept couleurs de l’aube. Un jeune prince t'y attend, Le jeune prince a l'air impatient, Le jeune prince souffre de solitude. Avec une plume dorée d’oiseau de feu Il te fait signe, il t’invite dans ce conte de fées, Où l'oiseau de feu picote les pommes, C D Où ton amour y brille comme soleil.

  • @ruslannikiforov7801
    @ruslannikiforov7801 2 місяці тому

    Эпизод из 17-ти мгновений весны. Геринг пришел к Гиммлеру на прием и сказал следующее : Генрих, А.Гитлер привел Германию к катастрофе, у фюрера совсем парализована воля.. Гиммлер Очень хотел сказать :" Да, Герман!", но ему мешала черная папка в руках Геринга. А вдруг там - диктофон ???!!!

  • @ruslannikiforov7801
    @ruslannikiforov7801 2 місяці тому

    Владимир Высоцкий. Дом. Что за дом притих Погружен во мрак На семи лихих Продувных ветрах Всеми окнами обратясь во мрак А воротами - на проезжий тракт Ох , устать я устал А лошадок распряг Эй живой кто-нибудь Выходи помоги Никого... Только тень Промелькнула в сенях Да стервятник спустился и сузил круги В дом заходишь как - все равно в кабак А народишко - каждый третий враГ Своротят скулу - госТь непрошенНыЙ Образа в углу - и те перекошены И затеялся смутный, чудной разговор Кто-то песню орал и Гитару терзал И припадочный малый - придурок и вор Мне тайком из-под скатерти нож показал Кто ответит мне что за дом такой Почему во тьме, как барак чумной, Светлым пад пагас, воздух вывелся Али жить у вас разучилися Двери настежь у вас, а душа взаперти Кто хозяином здесь, напоил бы вином А в ответ мне - видать был ты долго в пути И людей позабыл - мы всегда так живем Траву кушаем, век на щавеле Скисли душами, опрыщавили Да еще вином много тешились Разоряли дом, дрались, вешались... Я коней уморил, от волков ускакал Укажите мне край, где светло от лампад Укажите мне место, какое искал Где поют , а Не стонут, где пол Не покат О таких местах - не слыхали мы Вечно жить впотьмах привыкали мне Испокон мы, в неДобре да шепоте Под иконами в черной копоти И из смрада, где косо висят образа Гнал башку очертя и забросивши кнут Куда ноги несли и глядели глаза Где НЕ странНыЕ люди Как люди живут Сколько кануло, сколько схлынуло Жизнь кидала меня - не докинула Значит спел про Вас не умело я Очи черные, скальпель белый.

  • @ruslannikiforov7801
    @ruslannikiforov7801 2 місяці тому

    Андрей Широглазов. Украiiна в огне. Я сегодня картИнУ увидел во сне Мне НЕ нравится этА картИнА УКРАIIНА в огНе УКРАIIНА в огНе УКРАIIНА в огНе УКРАIIНА!!.. Словно в бездну гляжу на потоки огня Неподвижный и белый, как Нецке И мне кажется, бездна глядит на меня Через мертвЫе окна Донецка!.. Этот сон - словно рваная рана в спине И от боли в глазах - паутина УКРАIIНА в огНе УКРАIIНА в огНе УКРАIIНА в огНе УКРАIIНА!. Да КОГДА ЖЕ ЗАКОНЧИТСЯ эТо кинО От котороГо вдребезги нервы Где шалЬнЫе снаряДы влетают в окно И вскрывают Дома, как консервы !! Я проснулся в поту на сырой простыне За окошком Луна - как полтина УКРАIIНА в огНе померещилась мне Мирно спит в этот час УКРАIНА.. И Донецк и Херсон видят сладкие сны Жизнь не верит в свою быстротечность Спит Изюм, еще десять дней до войНы Десять дней - это целая вечность иными словами Мирное небо над крепостью Бреста В тесной квартире - счастливые лица Вальс - политрук приглашает невесту Новенький кубик блестит на петлице А за окном - за окном красота новолунья Шепчутся с Бугом плакучие ивы Год сорок первый начало июня Все еще живы все все все Смотрит на Невском с афиши Утесов В кинотеарах идет "Волга, Волга" Снова Кронштадт провожает матросов Будет учебным поход их недолго А за окном - за окном белой ночи раздолье Кружатся чайки над Финским Заливом Год сорок первый начало июня Все еще живы все все все Мимо фасадов Большого Театра Мчатся на отдых трезвоня трамваи В классах десятых экзамены завтра Вечный огонь у кремля не пылает Все впереди все пока все пока накануне Двадцать мгновений осталось счастливых Год сорок первый, начало июня Все еще живы все все все!. (автор второй песни - Муслим Магомаев)

  • @ruslannikiforov7801
    @ruslannikiforov7801 2 місяці тому

    Андрей Щироглазов. Заветами Шойгу. Опять жара подкралась незаметно Ее никто не ждал еще вчера Такая уж Российская примета Настало лето, стаьо быть жара И у природы стресс И загорелся лес А где же МЧС А МЧС исчез И лесникам опять Отечество спасать Без всякой выгоды Но нам не привыкать А где-то там за далью коматозной Глядят дворцы в горящую тайгу И над тайгой Российские пилоты Ведомые заветами Шойгу Без всяких НДС Упреков и словес Спасает МЧС Рублевый интерес И лесники гуртом Сражаются с огнем С где же денежки А денежки потом У МЧС полным полно работы Глядят дворцы в горящую тайгу У МЧС - большие самолеты Ведомые заветами Шойгу Такой вот политесс А наш Российский лес Сгореть способен без Участья МЧС Горячие деньки Когда б не лесники Кругом торчали б Обгоревшие пеньки Прошли деньки И фарсом стала драма Решил кагал отмеченных постом Дать лесникам вагон почетных грамот А денежки - а денежки потом Зато на МЧС Свалился воз чудес И ордена - " Oh Yes!!" И денег тьма - " Oh Yes!!" Повсюду лес, вода И лесников орда А МЧС у нас герои - Это да..

  • @ruslannikiforov7801
    @ruslannikiforov7801 2 місяці тому

    Владимир Высоцкий. Песня автолюбителя. Отбросив прочь свой деревянный посох Упав навзничь и полежав ничком Я встал и сел в Погибель-На- Колесах Презрев передвижеНиЕ пешкоМ Я не предполагал играть с судьбою И не хотел я спирт в огонь подлить Я просто этой Быстрою Ездою Намеревался Жизнь Себе Продлить Подошвами своих спортивных чешек Топтал я прежде тропы и полы И был неуязвим я для насмешек И был недосягаем для хулы Но я в другие перешел разряды Меня не примут в общую кадриль Я еду - я ловлю косые взгляды И на себя, и на АВТОМОБИЛЬ Прервав общенья и рукопожатья Отворотилась прочь моя среда Но кончилось глухое неприяТьЕ И началась открытаЯ враЖдА Я в Минск катился, чуждый нам по духу, Все правила движения поправ Орудовцы мне робко жали руку Вручая две квитанции за штраф Я во вражду включился постепенно Я утром зрел плоды ночных атак Морским узлом завязана Антенна Убогий лох, с тобою будет так И вот, как языка , те тихо сняли Передний Мост, и унесли во тьму Передний Мост, казалось бы Детали Но без Него и Задний ни к чему.. Я доставал Мосты, Рули, Колеса Не за глаза красивые, за Мзду Но понял я - не одолеть колосса Назад, пока машина на ходу Назад, к моим нетленНым пешеходам Пусти назад, о отворись сезаМ Назад к метро, к подземным переходам Назад, Руль влево , и по тормозам... .... Из праха я восстану вновь обыден И улыбнусь, выплевывая пыль Теперь народом я НЕ ненавиДиМ За то, что у меня АВТОМОБИЛЬ !!!!

  • @ruslannikiforov7801
    @ruslannikiforov7801 2 місяці тому

    Владимир Высоцкий Песня автозавистника. Произошел необьяснимый катаклизм Я шел домой по тихой улице своей Как вдруг навтстречу нагло прет капитализм Звериный лик свой скрыв под маской Жигулей Я по подземным переходам не пойду Визг тормозов мне как романс о трех рублях За то ль я гиб и мер в 17-ом году Чтоб частный собственник глумился в Жигулях А он мне не друг и неродственнк А он мне заклятый враг Очкастый частный собственник В зеленых, серых, белых жигулях Но ничего, я к старой тактике пришел Ушел в подполье, пусть ругают за прогул Сегодня я 2 шины пропорол Так полегчало - без снотворного уснул Дверь проломи - купить отбойный молоток Электродрель - попробуй крышу пропили И так порочить наш Совейский городок Где пиво варят золотое "Жигули" А он мне не друг и не родственник А он мне - заклятый враг Очкастый частный собственник В зеленых, серых, белых Жигулях Мне за грехи мои не будет - ничего Я в психбольнице все права завоевал И я б их к стенке ставил через одного И напроклял на них груженый самосвал Но вскоре я машину сделаю свою Все части есть - от гладелина до уколь Отполирую и с разгона разобью Под окнами отеля Метрополь А сердце екнуло... Детали-то - свои ! Недоедал, недосыпал пил только чай Все еду, еду регистрировать в ГАИ Ах, блин, Москвич забрызгал негодяй!.. А он мне - не друг и не родственник А он мне - заклятый враг Очкастый частный собственник В зеленых, серых, белых... москвичах....!!

  • @ruslannikiforov7801
    @ruslannikiforov7801 2 місяці тому

    Андрей Широглазов Хальмер-Ю Уж не крыша ль едет, часом, Озадаченный стою Дом из тундры вырван с мясом Что за чудо мать твою Вот такой сюжет Пикассо В нашем Северном краю Снова Путинские асы Разбомбили Хальмер-Ю Здесь моя училась мама Здесь работал мой отец Здесь на белый свет и сам я Появтлся наконец Мне и всем моим знакомым Будь то взрослый иль юнец Хальмер-Ю был отчим домом А теперь ему пипец Все дойти хочу до сути Пусть надрывно и с трудом ТЫ ПОЧТО Товарищ Путин Разбомбил родимый дом Чем тебе мешала школа Что ты вставил ей пистон Может лучше для прикола Разбомбить Иерихон Там есть Арафат во фраке Он нам точно не в струю Бродят дикие собаки На руинах Хальмер-Ю И мерещится мне часто Расскажу Вам наконец Будто Путинские асы Разнесли ... .... Череповец ..

  • @user-co6eo6uy9h
    @user-co6eo6uy9h 2 місяці тому

    Екатерина - БРАВО! Потрясающее исполнение! Эта песня просто создана для гитары и для тебя! Спасибо за подаренное наслаждение!

  • @user-co6eo6uy9h
    @user-co6eo6uy9h 2 місяці тому

    💚

  • @user-ey3ri6nw3e
    @user-ey3ri6nw3e 2 місяці тому

    ❤❤❤❤❤❤❤❤

  • @photomont
    @photomont 2 місяці тому

    Екатерина, спасибо за прекрасное исполнение! Очень красиво поете!

  • @enbandouliere
    @enbandouliere 2 місяці тому

    Toujours un un bonheur de vous écouter chanter dans de si belles chansons.